Папа Римський запропонував змінити молитву «Отче наш» (Відео)

20.12.2017 08:53   Джерело: Слово і Діло
Опубліковано : Новини Тернопілля

Папа Римський Франциск впевнений, що переклад молитви «Отче наш» англійською та ряді інших мов в тій його частині, де міститься фраза «не введи нас у спокусу» неправильний і запропонував вживати правильний варіант перекладу «Не дозволь нам піддатися спокусі» чи «не дай нам впасти в спокусу», - пише Слово і Діло.

Як інформує «Слово і Діло», про це він заявив в інтерв'ю італійському телеканалу TV2000. Папа зазначив, що з сьогоднішнього традиційного перекладу молитви «Отче наш» слід, що бог вибирає, вводити людей в спокусу чи ні.

«Це нехороший переклад, тому що натякає на те, що Бог нібито провокує нас на спокусу», - сказав понтифік.

Папа Франциск зазначив, що у Франції вже змінили текст молитви, в якому тепер кажуть «не дозволить нам піддатися спокусі» або «не дай нам впасти в спокусу». Він додав, що в такому перекладі вина в спокусу лежить виключно на людину.

«Тим, хто вводить тебе в спокусу, є сатана, це його заняття», - підкреслив він.

Молитву «Отче наш» мовою оригіналу втрачено, і найдавніші зі збережених її текстів написано давньогрецьким койне. В Україні використовують церковнослов'янський переклад молитви.


Хочете повідомити нам свою новину? Пишіть на електронну адресу tenews.te.ua@gmail.com. Слідкуйте за нашими новинами в Твіттер, долучайтеся до нашої групи і сторінки у Фейсбук, підключайтеся до каналу Телеграм.
Джерело: Слово і Діло